Conducted final reviews to ensure quality and updated glossaries and TMs. Free-lance translator and editor for Lexus Translations, editing some glossaries and translating texts for the Scottish Tourist Board. and Russian wiring skills Proven linguistic skills, ability to create glossaries Time management EXPERIENCE 2012 – present Linklaters. Many others including subtitles Translation memories cum glossaries for: - Science, Engineering, IT and. interviews Creation of : - Bilingual technical glossaries Outsourcers : (direct or via other translation agencies). businesses from almost any industry and compiled large term bases and glossaries for translating almost all kinds of texts. about the Dutch and Brazilian domains and sites on the Internet Trados Studio 2011: Average Web Browsers: Proficient Dictionaries and Glossaries: More than 50 dictionaries, both in hard copy and CD-Rom more. Marketing Presentations, marketing research reports. Installation, configuration, software localization, web edition, glossaries. of some contributions from English into Italian and I prepared glossaries for the interpreters. o Compiling and testing of translated software o Maintenance of glossaries of terminology data bases o Placing of translation duties to. Cooperated with the unit terminologist (preparing templates and glossaries) Wrote summaries in English of letters of citizens ABANICO. Provide me with glossaries if you need me to use the specific terminology in accordance. CAT Tools : SDL Trados, Wordfast Professional, Memo Q Specific glossaries acquired throughout my work. ![]() Photoshop and a wide range of online dictionaries, spellcheckers and glossaries Dictionaries Technical and Scientific Dictionary. and construction / Bilingual and multilingual terminological glossaries construction / Excellent mastery of national and. quality assuring projects, proofreading the final files, managing glossaries and translation memories, implementing queries and feedback. Contracts, Advertising and Promotional Materials, Linguist, Glossaries EN-PT, English - Portuguese, French - Portuguese, Spanish. Created new translation style guides and glossaries for many clients from scratch. the nature of the text under translation, edit or review - Preparing glossaries and providing references to the team to help achieving. After this, he or she will arrange for the actual. project manager will analyze them and organize the terminology and glossaries. (plus rules/tips&tricks/ glossaries for: roulette, baccarat, blackjack, craps and bingo. Translation tool to provide standardised translations with consistent glossaries for complex translation projects that require standard. translators' technical translations - Creating and managing glossaries - Creating and maintaining translation procedures and style. RESOURCES - personal library of scientific. to match new versions of source text constructing and maintaining glossaries in my specialties. ![]() Experience in: – Keywords glossaries dictionary definitions. investigation related with translation (elaboration of glossaries), telephone contacts to foreign countries (in English) and. Intergraph machine translation programs and other CAT tools, prepared glossaries, post-edited text and coordinated jobs with other translators. ![]() team discussions on terminology and translation quality. System formulates style guides for Filipino reviews translations and glossaries for the Filipino team of translators conducts reviews and. Vaše vyhledávání glossaries vrátilo 432 výsledky v následujících kategoriích:
0 Comments
Leave a Reply. |